قَالَ يَاقَوْمِ لَيْسَ بِي ضَلَالَةٌ وَلَكِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

Said [Noah]: "O my people! There is no error in me, but I am an apostle from the Sustainer of all the worlds

Arthur John Arberry

Said he, 'My people, there is no error in me; but I am a Messenger from the Lord of all Being.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

He said: "O my people! No wandering is there in my (mind): on the contrary I am a messenger from the Lord and Cherisher of the worlds

Arabic

قَالَ یَـٰقَوۡمِ لَیۡسَ بِی ضَلَـٰلَةࣱ وَلَـٰكِنِّی رَسُولࣱ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ۝٦١

Transliteration (2021)

qāla yāqawmi laysa bī ḍalālatun walākinnī rasūlun min rabbi l-ʿālamīn